Entendería el sentido de tu tema Forever, si es que estuviera claramente orientado a la acentuación, o a la importación de modismos. Pero como no es ni chicha ni limonada, te lo desvirtuaré.
En las ciudades limítrofes, tanto en Chile como en otros países, el fenómeno del lenguaje que señala el Forever es completamente natural. Tiene que ver con la empatía y con la necesaria y folclórica renovación del lenguaje coloquial.
Y en estricto rigor, todo el lenguaje es así... Etimológicamente, el español y específicamente el que se practica en Chile, durante la historia se ha apropiado de muchas palabras de otros idiomas, y otros modismos de países de habla hispana... Solo que no se notan pues llevan muchos años en uso.
Bien penca tu tema.
Marcadores